Prevod od "non cio" do Srpski


Kako koristiti "non cio" u rečenicama:

Siamo cio' a cui aspirano, non cio' da cui fuggono.
Mi smo ono èemu težiš, a ne od èega bežiš.
"Fermiamoci a guardare, non cio' che e' visibile..."
"Okreæemo pogled ne prema onom što vidimo... "
Fermiamoci a guardare non cio' che e' visibile ma cio' che e' invisibile:
Nama koji ne gledamo na ovo što se vidi, nego na ono što se ne vidi;
la vostra vera essenza... e non cio' che gli altri pensano di voi.
Jer ono što vi uistinu jeste, to je vaše "istinsko ja". Ne ono što drugi misle o vama.
Ma se sono impegnato con te, allora deve importarmi cio' che e' giusto per te... non cio' che e' giusto per me.
Ali, ako sam ti posveæen, onda se radi o tome šta je bolje za tebe, a ne za mene.
"Eppure... io non desidero se non cio' che possiedo la mia generosita' e' sconfinata come il mare
A ipak nešto želim, što imam veæ Jer podašnost je moja beskrajna ko more, a i ljubav mi je toliko duboka.
Ma non cio' che ci finisce sopra.
Ali nismo testirali što je na njima.
SCEGLI CIO' CHE E' GIUSTO, NON CIO' CHE E' FACILE.
Treba odabrati ono što je pravedno, a ne ono što je lagano.
Tu puoi darle cio' che vuole, - ma non cio' di cui ha bisogno.
Možeš da joj daš ono što želi ali ne i ono što joj treba.
Si', ma il vero indizio e' la loro provenienza, non cio' che c'e' scritto.
Da, ali važnije je odakle su a ne o èemu su.
Vedo cose che non cio sono Parlo coi muri.
Vidim stvari koje nisu tu. Prièam sa zidovima.
Nel dressage e' necessario avere il completo controllo sull'animale... il cavallo deve fare cio' che tu vuoi che faccia, non cio' che gli viene naturale.
U dresuri, sve je u potpunoj kontroli nad tvojom životinjom, èiniti da konj radi ono što ti želiš, ne ono što mu dolazi prirodno.
Siete capaci di vedere solamente il presente... e non cio' che si profila all'orizzonte.
Mogu da vide trenutno, a ne ono što dolazi.
E cosa credi che ti terrei segreto, se non cio' che ti causerebbe dolore?
I ŠTA MISLIŠ KAKVU BIH TAJNU KRIO OD TEBE, SEM ONE ZBOG KOJE BI BILA TUŽNA?
Hai appena detto che volevi parlarne, quindi ti sto dicendo cosa ho provato, non cio' che avresti potuto fare.
Rekao si da želiš razgovarati, kažem ti što sam osjecala.
Considera cio' che sono, non cio' che vorresti che loro fossero, ma cio' che realmente sono e chiediti, se fossero qui, se ti sacrificherebbero o meno per salvarsi?
Uzmi u obzir ko su oni. Ne to što želiš da budu, veæ ko su stvarno, i zapitaj se, da su oni ovde zar te ne bi izdali, da se spasu.
Ma non cio' che voglio fare.
Ali to nije ono što bih ja želeo da uèinim.
Essere cio' che vogliamo... non cio' che siamo.
Biti ono što želimo biti... Ne ono što jesmo.
Ditemi la verita', non cio' che credete voglia sentirmi dire.
Reci mi istinu, ne ono što misliš da želim da èujem.
Perche' tutte le persone in questa stanza hanno deciso di fare non cio' che e' semplice, ma cio' che e' giusto.
I TO SVE ZATO ŠTO JE SVAKO OD NAS U OVOJ SOBI ODLUÈIO DA NE RADI ONO ŠTO JE LAKO, VEÆ ISPRAVNO.
Non cio' che gli diro' io.
Не оно што ја ћу му рећи.
Il comportamento, ma non cio' che sono.
Ponašanje možda, ali ne i to ko su.
Ma stia pur certo che nulla accade qui ad Arkham se non cio' che lui desidera.
Ali uveravam vas, ništa se ne dešava u Arkhamu da on to ne želi. - Šta je ova stvar?
Dovrete accettare cio' che siete, non cio' che vorreste essere.
Moraæete da prihvatite to ko ste, a ne ko želite da budete.
La fede e' cio' che pensi, cio' che senti, non cio' che sai.
Vera u ono što osećaš, i o čemu razmišljaš...
1.8796880245209s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?